"Hänellä on perhosia vatsassa niin kuin silloin, kun hän on asiakkaan kanssa, paitsi että perhoset ovat isompia, niiden siipiväli on pitempi ja ne ovat väriltään mustia kuin ruumisauton samettiverhot."
Poika nimeltä Kuukivi on tarina teini-ikäisestä Máni Steinnistä, joka elää vuoden 1918 Reykjavikissa. Poika tienaa rahaa miesasiakkailta prostituution avulla ja käyttää kaiken rahan elokuvissa käyntiin. Hän katsoo kaikki kaupungissa näytettävät elokuvat ja elää ne todeksi unissaan. Uutisissa puhutaan maailmansodasta ja Katla-tulivuoren purkaus valaisee yötaivaan, mutta vasta Islantiin rantautuva espanjantauti saa kaupungin elämän suistumaan raiteiltaan. Máni Steinnin luoma elokuvien ja kuvitelmien pilvilinna joutuu koetukselle ja kaupungista tulee elämän ja kuoleman, totuuksien ja houreiden, sekä salaisuuksien ja paljastuksien taistelukenttä.
Nyt on pakko kiittää Helmet lukuhaasteen Facebook-ryhmää tämän kirjan suosittelusta! Tuskin olisin koskaan ominpäin tätä kirjaa löytänyt. En vieläkään oikein ole varma, pidinkö kirjasta vai en, mutta lukukokemus oli omalaatuinen ja mieleenpainuva. Tunnelma on toisinaan hyvin unenomainen ja on vaikeaa erottaa, liikutaanko unen, todellisuuden, vai niiden välisessä maailmassa. Kieli vaihtelee kauniista kerronnasta hyvin ronskeihin seksikohtauksiin, joista jälkimmäinen sai ainakin minut heti alussa hieman etääntymään kirjasta, mutta eivät ne enää myöhemmin juurikaan häirinneet. Teksti sisältää painavaa asiaa, mutta se on kerrottu mielikuvituksellisesti ja lukijan omalle mielikuvitukselle ja tulkinnalle on annettu paljon tilaa. Poika nimeltä kuukivi on fyysisesti pieni, mutta sisällöllisesti suuri. Kaikessa traagisuudessaan kaunis, mutta rosoinen.
Sijoitan kirjan ainakin toistaiseksi haastekohtaan 34, kirja kertoo ajasta jota et ole elänyt. Koen tämänkin kirjan hieman vaikeasti sijoitettavaksi näihin kriteereihin, mutta sitä on ainakin kehuttu eri kirjablogeissa ja joku saattaa laskea Sjónin sanoittamat Björkin kappaleet toiseksi alaksi.
Kirjailija: Sjón
Nimi: Poika nimeltä Kuukivi
Alkuteos: Mánasteinn - Drengurin sem aldrei var til
Suomentanut: Tuomas Kauko
Alkuperäinen kieli: islanti
Julkaistu: 2014
Alkuperäinen julkaisu: 2013
Sivumäärä: 152
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti