"Koska
se, mitä Goulon ja Mollaret ovat juuri kertoneet, mahtuu kuin hidastetulla
sytyttimellä varustetun sirpalepommin kaltaiseen virikkeeseen: sydämen
pysähtyminen ei merkitse kuolemaa, vaan se määräytyy aivotoiminnan
lakkaamisesta. Toisin sanoen: jos en enää ajattele, minua ei enää ole."
Surffaripoika
Simon Limbresin ja hänen ystäviensä reissu päättyy kolariin, jonka seurauksena
19-vuotias Simon joutuu koomassa sairaalaan. Sydän toimii, mutta heräämisestä
on turha haaveilla. Toisaalla vakavasti sydänsairas Claire Méjean odottaa uutta
sydäntä. Vanhemmille tilanne on vaikea, sillä heidän täytyy päästää irti
pojastaan pelastaakseen tuntemattoman hengen.
Vahva, kaunis
ja ajatuksia herättävä yhdenpäivänromaani sydänsiirrosta. Haudataan kuolleet, paikkaillaan elävät käsittelee
suuria teemoja kuten elämää, kuolemaa ja rakkautta. En ikinä aiemmin ole tullut
ajatelleeksi syvemmin elinsiirtoja, joten tämä sai aivosolut liikkeelle ja loi
uusia näkökulmia omaan ajatteluuni. On oikeastaan aika huvittavaakin huomata,
kuinka sydäntä pidetään automaattisesti elämän symbolina. Ilman sitä keho ei toimi, mutta ilman aivotoimintaa ihminen on kuitenkin vain kuori.
Kerangal on
saanut teoksestaan yhdeksän kirjallisuuspalkintoa Ranskassa, enkä ihmettele.
Kirjailija ei perusta lopetusmerkeistä, jolloin peräkkäisten lauseiden tykitys
pitkiksi virkkeiksi (pisin noin puolitoista sivua) saa lukijan hengästymään ja
kääntämään sivun toisensa jälkeen. Kaunis ja kuvaileva teksti asettaa asiat
oikeisiin mittasuhteisiinsa, mutta vanhempien surun keskellä pilkottaa kuitenkin
valon kipinä. Minulle hahmot jäivät tosin vähän etäisiksi, mutta voisin
kuvitella niiden uppoavan paremmin esimerkiksi sellaisille lukijoille, joilla
on omia lapsia. Jos kaipaat taidokkaasti kirjoitettua ja koskettavaa lukemista,
tartu tähän. Suosittelen, ehdottomasti.
Kirja sopii
haasteen kohtiin:
1. Kirjan
nimi on mielestäni kaunis
16.
Ulkomaisen kirjallisuuspalkinnon voittanut kirja
18. Kirjan
nimessä on vähintään neljä sanaa
19.
Yhdenpäivänromaani
20. Kirjassa
on vammainen tai vakavasti sairas henkilö
Minulla teos
sijoittuu kohtaan 48. kirja aiheesta, josta tiedät hyvin vähän.
Kirjailija: Maylis de Kerangal
Nimi: Haudataan kuolleet, paikkaillaan elävät (2016)
Alkuteos: Réparer les vivants (2014)
Suomentanut: Ville Keynäs ja Anu Partanen
Alkuperäinen kieli: ranska
Sivumäärä: 255